Liste aller Personen
40 Städte mit maximal 16 Spielfiguren zu bestücken verlangte uns eine Menge ab. Die Namensgebung war eine Sache für sich. Zum einen wollten wir das japanische Flair aufrecht erhalten, zum anderen sollte es auch Spass machen. Viele NPCs tragen den Namen von damaligen Freunden, Verwandten und Bekannten. Andere hatten total blöde Namen, die uns gerade einfielen. Ich kaufte mir damals ein kleines Wörterbuch (Japanisch/Deutsch), welches ich dafür benutzte, deutsche Wörter in japanische Lautschrift zu übersetzen. Damit konnten wir uns japanisch klingende Namen ausdenken, die auch noch einen Sinn ergaben, wenn man sie zurück übersetzte. Dieses Konzept konnte man auf alles anwenden, was japanisch klingen sollte. Die Stadt Watashibune beispielsweise heisst übersetzt "Fähre". Im Wörterbuch steht sie als "watashibúne" - Sonderzeichen konnten wir damals aufgrund des begrenzten Zeichensatzes nicht berücksichtigen.
Personen
Name | Stadt | Händler | Text | |
---|---|---|---|---|
Abiru-chan | Tsusho-jo | Badehaus | Ist das Wasser nicht schön warm? Ihr könntet Euch entspannen! | |
Aikagi | Atsamui | Laden | Mit meinen Schlüsseln öffnet Ihr jede Tür. Habt Ihr noch welche? | |
Aisatsu-san | Takedo | Willkommen in Takedo, der Burg Bentens, welche die mächtige Herrscherin über Nippon ist. | ||
Akedo | Ukosa | Laden | Ich habe gerade gestern frische Schlüssel und Weihrauch bekommen. Wollt Ihr etwas ? | |
Akkan | Atsamui | Sklavenhändler | Meine Sklaven helfen Euch tragen. Braucht Ihr noch welche ? | |
Akojawa | Takedo | Benten schuf das Feuer, das Wasser, die Erde, die Bäume und alle Lebewesen. Deshalb verehre ich sie. | ||
Akushu | Watashibune | Ich sah Euch unsere Stadt betreten, Fremder. Seid nicht verwirrt durch die Vielfalt der Häuser. | ||
Amaterasu | Taiyo-hoka | Seid gegrüßt, Toshiro. Eure suche währt lange, jedoch werdet Ihr euer Ziel bald erreichen. | ||
Ambrosia | Ulti-tori | Hier fing alles an. Jeder war wohl einmal in dieser Stadt. | ||
Ana-tol | Yamabito | Die Taverne | Wollt Ihr Euch hier von Euren Reisen ausruhen ? | |
Aniwoji | Watashibune | Waffen | Bei mir bekommt Ihr die feinsten Waffen aus Watashibune. Habt Ihr Interesse ? | |
Ankoku | Kokoro-kazan | Oh, wie dunkel es hier ist. | ||
Annai-san | Namazaki | Ich habe Informationen für Euch. Sie betreffen Nippon. | ||
Annette | Mawarimichi | Ich bin die Schwester von Thorsten. | ||
Arasoi-san | Mawarimichi | Waffen | Gefallen Euch meine Waffen? Ihr könnt sie kaufen! | |
Arikata | Hi-do | Mein Bruder Shiru kennt die Position der Wahrheit. Ihr findet ihn in der Stadt. | ||
Aruku | Atatakami | Konnichi-wa. Ich kenne Euch nicht. Seid Ihr von hier ? | ||
Ashiato | Yamabito | Laden | Willkommen im großen Kaufhaus von Yamabito. Bei mir könnt Ihr alles kaufen! | |
Atama Ga Ita | Atsamui | Ooooh, war das 'ne durchzechte Nacht! Wat hebb wi lacht! | ||
Atsui-inu | Yogan-haikyo | Nahrung | In meinem Geschäft könnt Ihr alle Lebensmittel kaufen, die es gibt. Wollt Ihr wählen ? | |
Atsui-san | Samusa-toshi | Ich denke, es war ein großer Fehler in den Norden zu ziehen. Es ist ziemlich kühl hier. | ||
Atsumeru | Minami-kado | Ich sammle Pilze in den dunklen feuchten Wäldern. | ||
Auhauer-ha | Watashibune | Nun stehe ich hier, sehe die Sonne wie ein Stein und doch soweit Weg von meinem Herzen. | ||
Ayatolla | Watashibune | Willkommen in meinem Haus. Ich bin geehrt, Euch zu begegnen. | ||
Bag-wahni | Hi-do | Hier lebe ich nun, fernab von meinen Jüngern. | ||
Baidoku | Kami-no-mura | Badehaus | Hallo Fremder, habt Ihr Lust auf mich ? | |
Baishunfu | Kami-no-mura | Habt Ihr schon eines meiner Mädchen beehrt, die hier für mich arbeiten ? | ||
Baishunfu-no | Kami-no-mura | Badehaus | Ihr seht gut aus! Wie ist euer Name ? | |
Bakamono | Namazaki | Willkommen in Namazaki, Fremder. Ihr seid weit gereist! | ||
Bakkuru | Minami-kado | Sklavenhändler | Ich fing starke Männer ein, um sie als Sklaven zu verkaufen. Möchtet Ihr einen ? | |
Bannin | Hayagake-do | Willkommen im heiligen kloster von 'Hayagake-Do'. | ||
Banzai | Nikkoyoku | Ich bin allseits bekannt für die schnelle Ausführung meiner Aufträge! | ||
Bat | Ukosa | Ich bin Maus mit Fledern... äääh,.. Deutsch ist nicht mir gut ? | ||
Benten | Takedo | Seid Ihr bereit, mein Rätsel zu lösen ? | ||
Besserisdas | Fuko-mura | Fuko-mura ist ein kleines Dorf und wird von Yugure regiert. | ||
Bijotsuka | Sawa-byoki | Ich bin Künstler und entwerfe Muster für diese Keramiken. | ||
Biru-gaisha | Janguru | Ihr befindet Euch hier in der ältesten Bierbrauerei der welt. | ||
Bo-ing | Yamabito | Im Norden des Tales hat Rasmus etwas vergraben. | ||
Boroichi | Kokoro-kazan | Laden | Willkommen in meinem Trödelladen. möchtet Ihr etwas kaufen ? | |
Boto | Janguru | Schiffe | Es ist besser, man befährt die Flüsse des Dschungels mit einem Boot! Habt Ihr eins ? | |
Briti-lo | Ulti-tori | Dies war meine Residenz. Ich war der gute Herrscher des Landes und belohnte meine Abenteurer. | ||
Buddha | Mokuteki | Da Ihr nun zu mir gekommen seid, wollt Ihr sicher das Rätsel hören, neh ? | ||
Buddha | Mokuteki | Ein Rätsel für Euch. Seid Ihr bereit es zu lösen ? | ||
Buddha | Mokuteki | Endlich habt Ihr mich gefunden. Nun hört mein Rätsel. Wollt Ihr es lösen ? | ||
Buddha | Mokuteki | Es hat lange gedauert bis Ihr mich gefunden habt. Nun löst mein Rätsel. | ||
Buddha | Mokuteki | Hier im Schrein werde ich Euch ein Rätsel stellen. Wollt Ihr es lösen ? | ||
Buddha | Mokuteki | Ich bin der Buddha Ukosas. Löst Ihr das Rätsel, so werdet Ihr belohnt. Wollt Ihr es versuchen ? | ||
Buddha | Mokuteki | Ich habe ein Rätsel für Euch, Toshiro. Seid Ihr bereit, es zu lösen ? | ||
Buddha | Mokuteki | Ich stelle Euch ein Rätsel! Löst Ihr es ? | ||
Buddha | Mokuteki | Ich werde Euch etwas fragen. Wollt Ihr zuhören ? | ||
Buddha | Mokuteki | Ich werde Euch helfen wenn Ihr das Rätsel löst. Werdet Ihr es lösen ? | ||
Buddha | Mokuteki | Mein Rätsel sollte leicht zu lösen sein. Seid Ihr bereit ? | ||
Buddha | Mokuteki | Seid Ihr bereit, mein Rätsel zu lösen ? | ||
Buddha | Mokuteki | Seid Ihr gewillt das Rätsel zu lösen, das ich Euch aufgebe ? | ||
Buddha | Mokuteki | Seid gegrüßt, oh Rätselfreudiger! Seid Ihr bereit das Rätsel zu lösen ? | ||
Buddha | Mokuteki | Wohl nun, Toshiro! Löset das letzte Rätsel, auf das ich Eure Gewandheit auf das Maximum steigere. | ||
Buddha | Mokuteki | Wollt Ihr das Rätsel der Sonne lösen ? | ||
Bugei-sama | Kokuso-do | Waffenschule | Wie ich sehe, tragt Ihr Waffen. Ich könnte Euch die Handhabung beibringen wenn Ihr wollt. | |
Buki-san | Tokoro-chian | Waffen | Ich habe mächtige Waffen zu verkaufen. Habt Ihr Interesse ? | |
Bukken-san | Tsusho-jo | Laden | Ihr seid im laden von Tsusho-jo. Möchtet Ihr die Liste der Artikel sehen ? | |
Buratsuku | Kokoro-kazan | Lange habe ich gebraucht,um die verborgene Felsenstadt Kokoro-kazan zu finden. | ||
Byoki-no | Chuibukai | Mir ist schlecht! Wieso geht es euch gut? Habt Ihr eine Medizin gegen das Fieber ? | ||
Caramba | Yugure | Waffenschule | Die Hochschule der Waffen von Yugure begrüßt Euch. Bleibt ein paar Jahre bei uns! | |
Carsten-jes | Kokuso-do | Es ist schwer sich in einer Landschaft wie dieser zu verstecken. | ||
Cha-in-ma-il | Akuji | Rüstungen | Schützt Euren körper mit meinen Rüstungen. Wollt Ihr eine kaufen ? | |
Chang-wen-poh | Akuji | Nahrung | Ich verkaufe frischen Reis. seid Ihr hungrig, Fremder ? | |
Chesu-no-koma | Takedo | Seid gegrüßt, Fremder! Ihr seid auf dem falschen Weg, falls Ihr zur Göttin Benten wollt! | ||
Chifusu | Kokoro-kazan | Der Heiler | Wie ist euer Wohlbefinden ? | |
Chikara | Shin-en | Waffen | Ich stelle die großen Waffen der Magie her. Wollt Ihr welche kaufen? Sie sind nicht billig! | |
Chingis-kan | Tokoro-chian | Nahrung | Ich verkaufe Fisch aus dem See. Oasenfisch schmeckt gut! Seid Ihr hungrig ? | |
Chobo | Shin-en | Genießt Ihr auch den Ausblick auf das 'Nichts' ? | ||
Chumoku | Watashibune | Nahrung | Seid willkommen, Fremder. Wollt Ihr Euch nicht setzen? Ich bringe die Karte. | |
Dagaki | Kokoro-hi | Waffen | Lange brauchte ich, um diese Waffen zu schmieden. Seid Ihr gekommen, um sie zu kaufen ? | |
Dai-ichi-no | Maho-tori | Ein Spruchbuch ohne Sprüche ist ziemlich sinnlos. Deshalb rate ich Euch: Sucht die zehn Sprüche! | ||
Daimyo | Atsamui | Der Spruch Mukeru kann in der Mitte der 4 Feuer am Ausgang des Tales gefunden werden. | ||
Daimyo | Atsamui | Wollt Ihr mein Samurai werden ? | ||
Daitokai | Teijnashi | Willkommen in Teijnashi auf der Insel der Magie. | ||
Daitomo | Funatabi | Ich frage mich, wer wohl die fixe Idee hatte den Ozean mit 'Schiffen' zu befahren! | ||
Damasu | Atatakami | Geht nach Kokoro-Kazan. Dort werdet Ihr etwas über einen mächtigen Zauberspruch erfahren. | ||
Danchi | Kokuso-do | Die Taverne | Willkommen im Gasthof von Kokuso-do. Eure Reise war lang. Wollt Ihr nicht ein paar Tage bleiben ? | |
Darashinai | Kokoro-hi | In dieser Stadt werdet Ihr auch die Transportmöglichkeit auf eine andere Insel finden. | ||
Dardin | Ulti-tori | Ein gewaltiges Höhlenlabyrinth repräsentiere ich. Dunkel war es hier. | ||
Dawn | Ulti-tori | Ich erschien nur des Nachts, wenn der Mond günstig stand. | ||
Denwa | Namazaki | Die Taverne | Willkommen in meinem Heim. Ich biete Euch eine Schlafmöglichkeit. Seid Ihr interessiert ? | |
Deshi | Kokuso-do | Danke, daß Ihr die Tür geöffnet habt. Ich wäre verhungert! | ||
Din-ner | Shin-en | Nahrung | Wie wär's zur Abwechslung mal mit Bambussprossen oder Sojabohnen ? | |
Dj | Nikkoyoku | Nahrung | Ich verkaufe Euch gute Nahrungsmittel! Benötigt Ihr Wegzehrung ? | |
Dokemono | Tsusho-jo | Seid gegrüßt Fremder. Ich kenne Euch nicht. Ihr müßt ein besonderer Mensch sein. | ||
Doku | Atsamui | Der Heiler | Ich bin da, um allen Leuten zu helfen, die krank sind. Gehört Ihr dazu ? | |
Dokusha | Fujokawa | Habt Ihr gelesen, was auf dem Boden steht ? | ||
Don-kikong | Ochi-na | Laden | Die Regale wurden erst gestern frisch gefüllt. Braucht Ihr etwas daraus ? | |
Don-yoku | Watashibune | Beschwörer | Ich kenne seltsame Zauberformeln, die Euch helfen, zu vergessen. Soll ich helfen ? | |
Doom | Ulti-tori | In meinen tiefen lauerte das Verderben in Form von Drachen und ähnlichem Getier. | ||
Dorei | Funatabi | Sklavenhändler | Diese Sklaven tragen Eure Sachen. Wollt Ihr einen kaufen ? | |
Doyo | Funatabi | Ich kenne jemanden, der Sklaven verkauft. Sie sind sehr nützlich für Euch. Wollt Ihr einen ? | ||
Dubi-doo | Yamabito | Nahrung | Dies ist der einzige Laden in Yamabito, in dem es Fisch, Reis und Bambus gibt. Wollt Ihr etwas essen ? | |
Dumpfi | Watashibune | Ich biete Blumen, Büsche und Bäume an, die ich im Norden ausgerissen habe! | ||
Ei-ornu | Maho-tori | Vielen Leuten ist der überschwengliche Gebrauch der Magie zum Verderben geworden. | ||
Ekitai | Kokoro-hi | Zeit ist wie ein kleines Stück Glück. Sie ist unvergänglich und beeinflussar. | ||
El-shindo | Ochi-na | Ich bin der Schinder meines Betriebes. Deshalb nennen sie mich El-shindo! | ||
Elce-chan | Yugure | Guten Tag. Möchtet Ihr meine Schokolade probieren? | ||
En-no-gyoja | Teijnashi | Der Sensei | Ich halte Euch für würdig, meine Fähigkeiten zu erlernen. Wollt Ihr mein Erbe übernehmen ? | |
Exodus | Ulti-tori | Ich war das Ziel des ganzen Spiels. | ||
Fawn | Ulti-tori | Ich war eine Stadt, auf einer insel, die niemand so recht zu beachten schien. | ||
Fledder | Ubamachi | Flap-flap-flap-flap | ||
Frank | Janguru | Ich bleibe wohl nicht mehr lange in diesem Dorf. Bald ziehe ich weg. | ||
Fuchigi-na | Kami-no-mura | Mein Haus hat noch einen weiteren Ausgang. Findet ihn! | ||
Fuji-san | Hayagake-do | Ich habe vor langer Zeit ein Gegenzauber gegen die Hexen im Norden erfunden. | ||
Fujinka-i | Atatakami | Der Heiler | Seid willkommen. Ich heile Eure Wunden für weitere heroische Taten. Seid Ihr verwundet ? | |
Fukano-na | Hinode-tori | Könnt Ihr schwimmen, oh Fremder ? | ||
Fukuro | Kokoro-hi | Eine Heidenarbeit, diese Säcke voll Gold an die Wände zu stellen. | ||
Fukuro-koji | Kokoro-kazan | Hier scheint es tatsächlich nicht mehr weiter zu gehen. | ||
Fune | Chuibukai | Schiffe | Chuibukai ist in viele Inseln aufgespalten. Kauft ein Boot bei mir! | |
Furasuko | Kokoro-kazan | Nahrung | Ich verkaufe Euch etwas zu essen, wenn Ihr wollt. | |
Furo | Teijnashi | Badehaus | Nehmt ein Bad, um Euch zu reinigen. Soll ich Euch Gesellschaft leisten ? | |
Furonin | Sawa-byoki | Ich frage mich gerade ob die Buchstaben etwas zu bedeuten haben. | ||
Furumono | Mokuteki | Dies ist die letzte Stadt Eurer Suche, Toshiro. Erinnert Euch an das Schattenwasser in Shin-en! | ||
Gakusha | Samusa-toshi | Ich lese die Karten des Kartenmachers Seihon koyo. Sie sind aus pergament. | ||
Gandalf | Nikkoyoku | Mein Name ist bekannt in vielen welten! Ich bin Zauberer von Beruf! | ||
Garakuta | Kami-no-mura | Laden | Ich grüße Euch! Bei mir bekommt Ihr alles mögliche! lauter Krimskrams. haben ? | |
Geijutsu | Shin-en | Ich bin eine Künstlerin. Ich schaffe gerade das Stilleben von einem Ei auf einem Stuhl! | ||
Gen-ya | Arfni-do | Tretet Ihr in dieses magische Feld, so überbrückt Ihr eine gewaltige Entfernung. | ||
Genjumin | Funatabi | Ich komme aus dem Dschungel! | ||
Gensho | Fuko-mura | Vor etwa 200 jahren wurde die Stadt Yusodaki völlig zerstört. | ||
Gesocks | Namazaki | Betrachtet einmal diese schöne Karte von Namazaki. | ||
Gishiki | Hayagake-do | Zieht Eure Schuhe aus bevor Ihr den heiligen Tempel betretet. Sonst lasse ich Euch nicht hinein. | ||
Grey | Ulti-tori | Hier konnte man Schlüssel, Gemmen und andere Dinge von der Diebesgilde kaufen. | ||
Gulch | Ulti-tori | Viel Reichtum konnte man in meinem Innern finden. | ||
Guru-guru | Kokoro-hi | Willkommen in kokorohi, der Stadt am vulkan. | ||
Guzen | Yogan-haikyo | Es ist eigentlich nur ein Zufall, daß ich hier bin. Eigentlich bin ich auf der Durchreise. | ||
Gyoshonin | Sawa-byoki | Gestern erst sprach ich mit Shinwa, dem Weisen. Er erzählte mir viel von damals. | ||
Ha-ssu-was | Ukosa | Gebt mir Gold und ich sage Euch,wer der erste Besitzer des Saimuji-Spruches war. | ||
Habahabazukzuk | Yugure | Vorsicht! dieses magische Feld bringt Euch zu den sieben Seen der Reue. | ||
Habakuk-san | Ochi-na | Beschwörer | Seid Ihr verflucht ? | |
Hachimitsu | Sawa-byoki | Nahrung | Die Bienen haben viel Honig im Sommer gesammelt. Möchtet Ihr welchen kaufen ? | |
Haibutsu | Janguru | Es gibt eine Schule im Süden, wo ihr lernen könnt, auch im Dunkeln zu sehen. | ||
Haijshiratsu | Kokoro-kazan | Badehaus | Nehmt ein erfrischendes Bad, oh fremder Wanderer. | |
Hailer | Yugure | Der Heiler | Willkommen im Hospital von Yugure. Braucht Ihr Hilfe ? | |
Hajiru | Yamabito | Reparaturen | Ich repariere alle Eure Sachen die kaputt sind. Recht so ? | |
Hakkensha | Kokuso-do | Findet den Sensei von Kokuso-do. Er ist gut verborgen. | ||
Hakubutsukan | Fujokawa | Dies ist das Museum der Erde. Betrachtet nur die schönen Felsformationen! | ||
Hakushi | Janguru | Es gibt ein Feld in Janguru, welches euch in die Nähe von Funatabi bringt. | ||
Han Shi Fei So | Namazaki | Pferdehändler | Willkommen in meinem Stall. Braucht Ihr Hilfe ? | |
Han-tei | Shin-en | Rüstungen | Seid gegrüßt! Ihr möchtet sicherlich meine Rüstungen anprobieren! | |
Hana-shi-aite | Taiyo-hoka | Mein Freund Mifune und ich experimentierten vor vielen Jahren an einem Zauberspruch! | ||
Hanami | Ochi-na | Pferdehändler | Darf ich Euch für ein kleines Entgeld bei der Pflege Eures Pferdes helfen ? | |
Hanganka | Atatakami | Auf einer dieser Schriftrollen habe ich eine Karte von Atatakami gezeichnet. | ||
Hanikami | Minami-kado | Die Stadt Shin-en liegt nahe dem Rande der Welt. Etwas weiter nördlich liegt ein Zauberspruch. | ||
Hannes | Hi-do | Sucht Shiru im Fels. | ||
Happa-san | Yugure | Nahrung | Mein Reis kommt von den Feldern nördlich der Sümpfe. Habt Ihr hunger ? | |
Hashiru | Fujokawa | Ich patroulliere in diesem Gang. Ihr wollt in die Räume des Herren..? Jaja, wer will das nicht! | ||
Hatshij | Fuko-mura | Ich kenne jemanden, der dem Unglück von Yusodaki knapp entrann. | ||
Hazubeki-no | Yamabito | Mein Nachbar ist öde, mein Mann ist öde, die Stadt ist öde, das frustriert! | ||
Heia-gen | Watashibune | Schiffe | Ich verkaufe Euch Boote. braucht Ihr welche ? | |
Heieki | Janguru | Konnichi-wa. ich bin auf Streife. Gott sei dank, ist diese Zeit nun auch bald vorüber. | ||
Heiwa | Arfni-do | Waffen | Meine Waffen werden Euch helfen, Euren Frieden zu finden. Wollt Ihr Frieden ? | |
Hell-fire | Ulti-tori | Das Feuer der Hölle nannte man mich. | ||
Henka | Atsamui | Ich kenne das Geheimnis von Norou. | ||
Hido | Atsamui | Der erste Tag im Monat der Ratte ist ein wichtiges Datum. | ||
Hifuka-i | Sawa-byoki | Der Heiler | Ich bin der Doktor dieses verdammten Ortes. Soll ich Euch helfen ? | |
Hikki-hakki | Takedo | Waffen | Meine Waffen wurden von der Göttin gesegnet! Gutes Geschäft, nicht wahr ? | |
Himitsu | Kokoro-kazan | Auf der Nachbarinsel findet Ihr einen Zauberspruch, mit dem Ihr durch Wände gehen könnt. | ||
Hogo | Yogan-haikyo | Rüstungen | Willkommen im Laden der magischen Rüstungen. Ich hoffe, ihr habt genug Geld mitgebracht! | |
Hokonin | Ubamachi | Ich bin der Diener meines Herrn. Ich pflege seine Trophäen die er aus vielen Ländern brachte. | ||
Hokosha | Taiyo-hoka | Ihr seid ein Besucher der Stadt, stimmts? Ich sah es gleich! | ||
Hon-da | Hayashi-tori | Seid Ihr böse ? | ||
Hon-yakusha | Mawarimichi | Ich bin der Schreiber meines Herrn Shihaisha. | ||
Hoshi-suru | Shin-en | Sklavenhändler | Ich biete Euch meine Sklaven zum Kaufe an. Sie sind frisch gefangen worden. Braucht Ihr einen ? | |
Ichiba | Sawa-byoki | Schööööne Träume!!! Schööööne Träume!!! Träume aus dem Sumpf! | ||
Igaku | Fujokawa | Mein Name ist 'Igaku der große', denn ich schuf den Ring, der alle Krankheiten heilt. | ||
Ikusa-san | Sawa-byoki | Waffen | Die Waffen, die ich führe, sind zwar schwach, dafür aber von bester Qualität. Interesse ? | |
Imbaifu | Ochi-na | Badehaus | Ey, Mann! Du siehst gut aus! Ich mach's billiger. | |
Inn-no-esa | Samusa-toshi | Laden | Ich bestize die besten Wachhunde von Nippon. Möchtet ihr welche kaufen ? | |
Inori | Nikkoyoku | Ich bete zu Hachiman, er möge diese Waffen stärken, auf daß ich siegen kann, im nächsten Kampfe. | ||
Irakusa | Watashibune | Laden | Willkommen im Trödelladen von Watashibune. habt Ihr einen besonderen Wunsch ? | |
Isha | Ukosa | Der Heiler | Ich bin der Doktor dieses Dorfes. braucht Ihr meine Hilfe ? | |
Izakaja | Atatakami | Die Taverne | Seid gegrüßt! In meiner Taverne könnt Ihr wohlgehütet übernachten. Wollt Ihr ? | |
Izakalimba | Ubamachi | Die Taverne | Wir haben noch ein Zimmer frei! Möchtet Ihr eine Nacht bleiben ? | |
Jabba | Namazaki | Ich besitze eine kleine Flöte. Sie ist silbern und hilft Euch. Wollt Ihr sie haben ? | ||
Jikkenshitsu | Chuibukai | Paßt auf, wo Ihr hintretet! Ihr befindet Euch in einem Labor! | ||
Jisshusei | Kokoro-hi | Ich bin ein Praktikant des Waffenschmieds Dagaki. Er bildet mich aus. | ||
Jo Mei | Taiyo-hoka | Der eingeschlossene Berg hat eine bestimmte zeit. | ||
Jo-achim | Fuko-mura | Kennt Ihr Euch in der Zeit aus ? | ||
Jo-kurt | Tsusho-jo | Ich bin der Berater vom König O-sama Siramoto. Er ist sehr traurig. | ||
Jo-so | Hi-do | Pferdehändler | Ich bin Veterinär. Ist euer Pferd verletzt ? | |
Jochu | Fuko-mura | Würdet Ihr Bitte dieses Haus verlassen ? | ||
Jogensha | Arfni-do | Ich habe Euch schon durch die Wand gesehen, oh Wanderer. | ||
Jojo | Funatabi | Früher waren die Tage viel fröhlicher. Damals war vieles anders. | ||
Jomashukunin | Minami-kado | Laden | Ich fertige Schlüssel für jede Haustür an. Habt Ihr noch welche ? | |
Josampu | Namazaki | Ich bin die Schwester von Bakamono. Es ist schon schrecklich, was die Ubas mit Ihr anstellten. | ||
Josei | Atsamui | Ich bin die Konkubine des Daimyos. Geht zu meinem Herrn, und seid freundlich zu ihm. | ||
Joshi-naji | Hayashi-tori | Ich bin der Priester des Schreines. Schwimmt zum Buddha er kann Euch helfen. | ||
Jozu-na | Nikkoyoku | Waffenschule | Kühner Krieger! Bei mir solltet Ihr bleiben, um Euer Waffengeschick zu verbessern! | |
Junkai | Nikkoyoku | Ich bin Wächter der Stadt und auf einem Rundgang durch Nikkoyoku. | ||
Junsatsu | Ochi-na | Konnichi wa, ich bin ein Wächter der Stadt Ochi-na. Weit gereist bin ich. | ||
Jusu-fukuro | Sawa-byoki | Sawa-byoki ist ein verdammter Ort. | ||
Juyo-na | Mokuteki | Waffen | Bei mir könnt Ihr das letzte No-Dachi kaufen. Braucht Ihr es ? | |
Kabin-san | Tsusho-jo | Möchtet Ihr eine von diesen Vasen kaufen ? | ||
Kachiki-na | Hinode-tori | Seid unbeugsam wie ich, dann kann euch nichts passieren. Ich kämpfe für Gerechtigkeit! | ||
Kada-wer | Atsamui | Waffen | Ich hoffe, Ihr habt nicht bei Katasa Eure Waffen gekauft ? | |
Kadabra | Arfni-do | Beschwörer | Ich treibe die bösen Geister aus, die Euch plagen, wenn sie Euch plagen. Plagen sie ? | |
Kado | Taiyo-hoka | Ich bin ein Wächter der Smaragdstadt. Ist sie nicht wunderschön ? | ||
Kado-sakuin | Teijnashi | Konnichi-wa, ich bin der Kartograph der Stadt Teijnashi. Schaut Euch nur in meinen Karten um! | ||
Kado-san | Chuibukai | Ich zeichne Landkarten. So habe ich eine Karte von Chuibukai gefertigt! | ||
Kaen | Yogan-haikyo | Nahrung | Wollt Ihr etwas zu Essen kaufen? In meinem Laden gibt es gekochte Früchte und weichen Honig! | |
Kage | Hinode-tori | Ich bin der Schatten der Waffen des Schreins. Niemand soll ihnen zunahe treten! | ||
Kage No Oi | Mokuteki | Hütet Euch vor den Schatten. Sie sind tückisch und können Euch leicht in den Tod treiben! | ||
Kage-mizu | Shin-en | Eine Vergnügungsfahrt auf meinem Schattenwasser gefällig? Dann steigt in eins der Boote! | ||
Kagi-san | Chuibukai | Laden | Die besten Schlüssel in Nippon bekommt Ihr bei mir! Sie passen in jedes Schloss. Interesse ? | |
Kaijkoba | Shin-en | Waffen | Ich bin der Schmied von Shin-en. Vom Bo-Stab bis zum Han-Kyu stelle ich alle Waffen her! | |
Kaisujipantsu | Mizu-do | Ich hoffe, Ihr seid kein Anhänger der 'Frei-Körper-Kultur '. Sowas haben wir hier nicht gerne! | ||
Kaizo | Hi-do | Ich fordere im Namen aller Bauernverbände des Landes, neue Reformen für die Landwirtschaft!!! | ||
Kaji | Namazaki | Rüstungen | Wollt Ihr nicht einmal eine andere Rüstung kaufen? Eure sieht schon ziemlich alt aus! | |
Kakureba | Kokoro-kazan | Ich sah den Spiegel der Erde, nicht weit von hier auf einer Insel. | ||
Kakuso | Kokuso-do | Wie habt Ihr mich gefunden? War ich nicht gut genug versteckt ? | ||
Kami-kaze | Hayashi-tori | Ich schütze den Schrein vor allem Bösen! | ||
Kamisori | Watashibune | Der Heiler | Ihr seht übel mitgenommen aus. Solltet Ihr meine Hilfe brauchen ? | |
Kamotsu | Arfni-do | Laden | Willkommen in meinem Laden. Bei mir bekommt Ihr all den Kleinkram. Braucht Ihr ihn ? | |
Kankaku | Taiyo-hoka | Habt Ihr Euch eigentlich schon einmal über den Sinn Eurer Suche Gedanken gemacht, Toshiro ? | ||
Kanki | Taiyo-hoka | Geht in das Schloß von Amaterasu und sprecht mit ihr. | ||
Kann-se-in | Fujokawa | Es ist ziemlich verwirrend. All die vielen Gänge und Räume. | ||
Kanri-san | Yugure | Ich bin der Verwalter aller Güter in der Burg. | ||
Kanshisha | Samusa-toshi | Ich bewache die alten ubischen Waffen | ||
Kappu-keki | Minami-kado | Laden | Ich verkaufe Euch magische Tor-Symbole. Braucht Ihr welche ? | |
Kara-ben-nemsi | Fujokawa | Wieso seid Ihr zu mir geschwommen? Ich bin nur ein alter gedienter Samurai. | ||
Kasai | Maho-tori | Dieses Feuer ist magisch! | ||
Kasai-hochiki | Yogan-haikyo | Ich bin völlig hilflos. Das Feuer hat unser ganzes Dorf verwüstet. | ||
Kasumaji | Akuji | Es ist bald an der Zeit für mich etwas zu essen... | ||
Kata-maran | Maho-tori | Die Kunst der Magie zu erlernen ist nicht einfach. Zu groß sind ihre Mächte für Uneingeweihte. | ||
Katakoto | Minami-kado | Wawawas wollt iiii hr von mmmmir? Zeizeizeigt mmmmir Eueueueure pappiere! | ||
Katasa | Atsamui | Waffen | Ich verkaufe Euch Katanas, Yaris, Kleinbögen und Sasumatas. Habt Ihr Interesse ? | |
Keisatsukan | Takedo | Rüstungen | Ich preise meine Rüstungen hier an. Seid Ihr interessiert an einer echten 'Takedischen' ? | |
Kemuri | Hi-do | Laden | Ich verkaufe Weihrauch für die Gläubigen. Braucht Ihr welchen ? | |
Kenkyujo | Sawa-byoki | Das Arbeitsamt für arbeitslose Zauberer hat heute geschlossen. | ||
Keshinroku | Ochi-na | Alt bin ich geworden in den letzten 40 Jahren. | ||
Ki-mono | Tsusho-jo | Ich war die Zofe der Prinzessin Kikoro. Sie war sehr traurig, bevor sie verschwand. | ||
Kikeriki-chan | Akuji | Badehaus | Wollt Ihr Euch nicht bei der Massage entspannen oder ein Bad nehmen ? | |
Kinka | Nikkoyoku | Seid Ihr nur gekommen um bei mir Gold zu kaufen ? | ||
Kioku-subeki | Hinode-tori | Existiere ich nun, oder nicht? ist die Welt rund, oder flach? Diese Fragen beschäftigen mich sehr! | ||
Kirameku | Namazaki | Laden | Ich verkaufe Säcke aus feinem Material. 'Jute statt Plastik' ist meine Devise. Hegt Ihr Interesse ? | |
Kirei-na | Minami-kado | Badehaus | Ihr seht ziemlich verwarzt aus! Wollt Ihr ein Bad nehmen ? | |
Kirikuri-chan | Akuji | Oh! seid Ihr es Omi? Es ist so dunkel... | ||
Kitaeru | Samusa-toshi | Waffen | Es ist mir eine Ehre, Euch im Waffenladen von Samusa-toshi begrüßen zu dürfen. Begehrt Ihr etwas ? | |
Kitte-shushuka | Yugure | Schaut nur, all die vielen Bücher, die ich in meinem Leben angesammelt habe! | ||
Kiyoi-san | Hayagake-do | Ich bin der Priester dieses Klosters. Hier könnt Ihr lernen ohne Mühe eine lange Zeit wach zu bleiben. | ||
Kizamime | Yamabito | Wenn Ihr Yamabito verlaßt, so fahrt den Fluß nach Osten weiter. | ||
Kizukarenai | Nikkoyoku | Sklavenhändler | Ich war früher Kopfgeldjäger. Interssiert Ihr Euch führ meinen Fang ? | |
Koban | Funatabi | Geht nicht durch die Tür! Dieser Ort ist ein heiliger Ort! | ||
Koboyashi | Ukosa | Ich bin Koboyashi, ein Lehrling von der Insel der Magie. Dort lebt der Meister En-no-gyoja. | ||
Kochi-san | Ochi-na | Waffenschule | Ich bin ein guter Lehrer im Führen von Waffen. Benötigt Ihr meine Dienste ? | |
Kodoku | Tsusho-jo | Einst war ich ein Philosoph am Hofe meines Königs O-sama. | ||
Kodomo | Tokoro-chian | Wenn Ihr 'Tokoro-chian' verlasst, müßt Ihr Euch südwärts wenden. | ||
Kogasu | Arfni-do | Seid gesegnet, mein Sohn. Ihr seid fremd hier, sonst würde ich Euch kennen. | ||
Kogu | Atatakami | Weit seid Ihr gekommen auf Eurer Reise, oh Fremder. | ||
Kogueru-san | Tsusho-jo | Seid gesegnet, mein Sohn. Habt ihr vielleicht eine warme Decke für mich ? | ||
Koji-san-wasa | Ubamachi | In dieser Stadt wa r etwas versteckt. | ||
Kojibumi | Chuibukai | Ich warte schon lange auf jemanden, dem ich mein Geheimnis anvertrauen kann. | ||
Kojinsha | Hayashi-tori | Willkommen im Schrein der Wälder. Besucht den Buddha auf der Insel! | ||
Kojo-suru | Chuibukai | Der Heiler | Seid Ihr von einer Krankheit befallen ? | |
Kokoromiru | Arfni-do | Geht in das Waldstück und versucht mich dort auszumachen. | ||
Kokujin | Minami-kado | Wißt Ihr eigentlich, wo Ihr Euch gerade befindet ? | ||
Komasharu | Arfni-do | Kommt zum Meister!!! kommt zum Meister!!! | ||
Kombo | Taiyo-hoka | Ihr befindet Euch im Hof der Sonnengöttin Amaterasu-omi-no-kami | ||
Kome | Nikkoyoku | Nahrung | Wir führen Reis aus Shin-en! Solltet Ihr Interesse hegen ? | |
Koryo | Tokoro-chian | Der Heiler | Ich bin bekannt für meine heilenden Kräuter. Braucht Ihr vielleicht einen Trank? | |
Kotowaza | Fujokawa | Ich bin auf der Suche nach dem Wege, der zum Buddha der Burg führt. | ||
Kotpui | Mawarimichi | Tränentropfen sind wie Perlen auf weißem Schnee, Sie frieren nie, sondern spenden Wärme... | ||
Kufuku | Atsamui | Nahrung | Wenn Ihr Hunger leidet, seid Ihr bei mir genau richtig. Leidet Ihr ? | |
Kukunai | Hinode-tori | Ich bin ein Einheimischer des Schreins. Lang lebe ich schon hier! | ||
Kunren-suru | Fuko-mura | Waffenschule | Ich kann einen großen Krieger aus Euch machen! Wollt Ihr bei mir lernen ? | |
Kutsu-rogu | Samusa-toshi | Badehaus | Ihr seid weit gereist Fremder. Soll ich Eure schmerzenden Füße massieren ? | |
Kutsuju-shita | Hayagake-do | St[rt mich nicht im gebet! | ||
Kuzu | Shin-en | Seht mich nicht so an!! Ich bin nur eine Sklavin. Hoshi-suru verkauft mich! | ||
Kyaku | Shin-en | Darf ich Euch etwas zu trinken anbieten, in meinem Cafe am Rande des Abgrunds ? | ||
Kyodasho | Maho-tori | Hinter dieser Wand ist es versteckt, das Buch von Ki. | ||
Kyofu | Taiyo-hoka | Reparaturen | Gegenstände nutzen sich ab, neh ? | |
Kyojusha | Ukosa | Reparaturen | Ich repariere alles, was Ihr wollt. Wollt Ihr, daß ich Euch helfe ? | |
Kyotan | Kokoro-hi | Ich bin erstaunt, dass Ihr es fertig gebracht habt über das Feuer zu laufen. | ||
Kyu-kyu | Ochi-na | Die Südwestecke von Ochi-na wurde erst vor zwei Jahren neu bebaut. | ||
Kyumei | Mizu-do | Seid Ihr in Not? Ich habe gerade Dienst! Ich bin der Lebensretter, der Euch rettet! | ||
Kyusoku | Kokoro-kazan | Badehaus | Entspannt Euch bei einem Bad. Wollt Ihr Euch auch massieren lassen ? | |
Kyutokusha | Mokuteki | Seid vorsichtig, und gebt der Statue, was sie verlangt! | ||
Lu-ku-lus | Akuji | Nahrung | Ich bin der Küchenchef! Möchtet Ihr etwas zu essen kaufen ? | |
Maguro | Mawarimichi | Nahrung | Versucht meinen Fisch! | |
Majo-san | Takedo | Ahem... vielleicht könnt Ihr mir helfen! Ich bin etwas verwirrt. | ||
Mamoru | Atatakami | Ihr seid jetzt am Hofe Hachimans, des mächtigsten Gottes Nippons. | ||
Manabu-san | Mawarimichi | Waffenschule | Ich könnte Euch eine Menge beibringen, was Waffen betrifft. Wollt Ihr mich als Lehrer akzeptieren ? | |
Maneku | Fujokawa | Ich suche die Räume des Buddha, der mich stärken soll. | ||
Manian | Arfni-do | Na endlich habt Ihr es geschafft bis hierher zu kommen. | ||
Manuko | Minami-kado | Ich habe meine Augengläser verloren... habt Ihr sie gesehen? | ||
Mao-tse-tung | Kokuso-do | Solch ein Bad erfrischt wieder. Man ist sofort ein sauberer Mensch. | ||
Marcusan | Sawa-byoki | Vor langer Zeit fand ich in den Bergen eine Perle. Sie war schwarz und glänzte matt. | ||
Mark | Namazaki | Boooooaaaaa! Is das kalt hier! Zu hause is das viel wärmer. | ||
Massaij | Nikkoyoku | Badehaus | Ich bin gelernte Masseuse. Soll ich Euch meine Künste zeigen ? | |
Masutado | Kami-no-mura | Ich kenne die Zeiten. Sie müssen genau eingestellt werden. | ||
Matsu-san | Tsusho-jo | Ich werde hier warten bis ich sterben werde. Meine Tochter ist verloren! | ||
Matsu-tojo | Chuibukai | Hier auf dem Vorplatz von Chuibukai wurde einst der Markt abgehalten. | ||
Mayowasu | Ukosa | Endlich habt Ihr mich gefunden, Fremder. Ich sah Euch bereits vorbeigehen. Helft mir aus diesem Labyrinth. | ||
Medatanei | Tokoro-chian | Ein Eremit lebt im Südwesten. Suche ihn, denn er kennt eine Geschichte! | ||
Michishinbe | Maho-tori | Auf direktem Wege werdet Ihr das Buch nicht finden. | ||
Mifune | Taiyo-hoka | Ich könnte Euch etwas über den Spruch sagen der Angst bereitet. | ||
Mikoju | Ukosa | Ich rate Euch nur: Stört meinen Daimyo nicht bei seiner Meditation! | ||
Mimiyori-na | Kokoro-kazan | Ihr steht hier am Eingang von Kokoro-kazan, der Felsenstadt. | ||
Miru | Arfni-do | Weit bin ich gereist und die Reise hat sich gelohnt! | ||
Miryoku | Takedo | Ich bin ein alter Zauberer. meine Magie lernte ich von einer Insel im Ozean. | ||
Misa-san | Hayagake-do | Ich bereite mich auf die grosse Zeremonie zur Ehre des Lebensbaumes vor. | ||
Miwakuteki-no | Maho-tori | Hinter dieser Wand ist ein Schatz verborgen. | ||
Mizuumi | Arfni-do | Ich frage mich gerade ob man nicht auch fremde Schiffe von weitem sehen kann. | ||
Moguru | Mizu-do | Ich tauche hinab in den tiefen Pool. | ||
Moji | Taiyo-hoka | Wer seid Ihr? ich kann Euch nicht sehen! | ||
Mokugekisha | Yogan-haikyo | Ich kenne den Ort, an dem der Spiegel der Erde verborgen ist. | ||
Mokuji-shimo | Hayashi-tori | Es gibt einen Ort, der ein Geheimnis verbirgt. | ||
Momoku-no | Teijnashi | Wer seid Ihr? Ich hörte Eure Schritte noch nie in diesen Gemächern. | ||
Montor-ea | Ulti-tori | In den beiden Montors war nichts los. | ||
Montor-we | Ulti-tori | Hier gab es nichts Interessantes zu sehen. | ||
Moon | Ulti-tori | Ich singe ein Loblied auf den, der die Rollenspiele erfand. | ||
Morasanai | Janguru | Rüstungen | Ich gewähre den Bewohnern dieses Dorfes Schutz, in Form von Rüstungen. Sollen sie Euch auch schützen ? | |
Mori-ranna | Kokuso-do | 5..4..3..2..1..0 Ich komme!!! Wir spielen 'verstecken'! Spielt Ihr mit ? | ||
Morinia | Ulti-tori | Die Minen von Morinia die Schätze lagen tief verborgen. Nur der mut'ge fand sie. | ||
Mukaeru | Takedo | Willkommen am Hofe der Göttin 'Benten' | ||
Musuko | Namazaki | Mein Vater ist ein großer Waffenschmied. seine No-Dachis sind aus dem feinsten Stahl den es gibt! | ||
Muteki-no | Hi-do | Rüstungen | Ich habe es weit gebracht in meinem Leben. Die beste Rüstung könnt Ihr bei mir kaufen! | |
Muyo-no | Arfni-do | Sklavenhändler | Es ist zwar gegen den Glauben, aber ich verkaufe Sklaven. seid Ihr in Nöten ? | |
Naguriei | Atatakami | Waffenschule | Ich bin im Dorf als Schläger verschrien! Jedoch bilde ich Euch gerne im Kampfe aus. Seid Ihr bereit ? | |
Naifu | Mizu-do | Waffen | Guten Tag! Ich verkaufe Tauchermesser. Habt Ihr schon eines ? | |
Naja-gutzo | Takedo | Schaut nur die herrlichen Schnitzereien an den Säulen. Sie sind leider unverkäuflich. | ||
Nakunaru | Kokoro-kazan | Hilfe! Ich finde den Ausgang nicht mehr. | ||
Namori-san | Chuibukai | Rüstungen | Rüstungen sind sehr wichtig in einer Welt wie dieser. Benötigt Ihr Schutz ? | |
Narabi Jumin | Ochi-na | Ich lebe jetzt schon seit 2 Jahren in dieser Wohnung. Furchtbar! | ||
Nawatnu-San | Akuji | Ich teste an einigen Bäumen mein Katana. | ||
Nemuru | Atsamui | Die Taverne | Ihr seid weit gereist Fremder. Legt Euch in einem von meinen Zimmern nieder! | |
Netsu | Arfni-do | Die Wärme an sich ist eine gute Sache. Man kann sie mit der richtigen Technik sinnvoll einsetzen. | ||
Nettai | Kokoro-hi | Es gibt eine weitere Vulkaninsel, sie liegt im Westen. Sie ist außergewöhnlich. | ||
Nimmun | Yugure | Meine Mission führte mich bis in diese Stadt. Hier hoffte ich das zu bekommen, was ich suche. | ||
Ningen | Kokuso-do | Der See in Kokuso-do stammt von den Gletschern der Berge. | ||
Ninjin-san | Tokoro-chian | Ich komme aus dem tiefen Süden Nippons. Dort, wo das ewige Feuer brennt. | ||
Ninosuji | Takedo | Lange bin ich gewandert um dieses Schloß zu sehen. | ||
Niwa | Funatabi | Ist dieser Garten nicht ein schönes Plätzchen ? | ||
Niwashi | Taiyo-hoka | Ich bin Gärtner im Garten der Sonne. Hier wachsen die Lichtrosen von Nippon. | ||
Niwo | Samusa-toshi | Wart Ihr schon öfters in Samusa-toshi ? | ||
No | Ochi-na | Ihr steht im berühmten Tempel von Ochi-na! | ||
Nogareru | Atsamui | Es wird für Euch schwierig sein, in das Schloß zu gelangen. | ||
Nok-on-ju | Takedo | Laden | Ich verkaufe feinen Weihrauch, zur Ehre der Götter! Braucht Ihr etwas ? | |
Nomin | Hayagake-do | Ich bin nur ein Bauer von ausserhalb. Schaut nur all diese Mönche, die ihrem Tagewerk nachgehen. | ||
Noroi | Shin-en | Beschwörer | Ich befreie Leute von Ihrem Fluch! Seid Ihr verflucht ? | |
Noroma | Fuko-mura | Viele Ninjas dienen den Dämonen. Sie liefern ihnen Informationen aus Dörfern und Städten. | ||
Norou | Atsamui | Beschwörer | Lastet ein fluch auf Euch, mein Freund ? | |
Nozeisha | Kami-no-mura | Als ordentlicher Stadtbewohner zahle ich meine Steuern immer pünktlich. | ||
Nu-is-shlus | Mokuteki | Ich beglückwünsche Euch! Weit habt Ihr es gebracht! Aber seid Ihr auch wirklich gerüstet ? | ||
Numa | Sawa-byoki | Beschwörer | Ich befreie Euch, von jedem Fluch. Seid Ihr verflucht ? | |
Nusubito | Yugure | Ich habe den Ring von Igaku gestohlen. Doch dann kam 'Sie'! | ||
Nynyoku | Fuko-mura | Badehaus | Euch könnte eine meiner Massagen sicher gut tun! | |
Nyugaku | Kokoro-hi | Waffenschule | Seid Ihr bereit für einen Kampf? Ich trainiere euch gut! | |
O-sama | Tsusho-jo | Ich bin ja so unglücklich! | ||
Ogon | Mawarimichi | Wehe! | ||
Oishii-mono | Ochi-na | Nahrung | Ich verkaufe Bambus und Sojabohnen. Sie sind sehr nahrhaft. Ihr solltet sie probieren! | |
Okami-san | Yugure | Laden | Schaut nur, diese rassigen Hunde! Möchtet Ihr einen kaufen ? | |
Omi-toma-sama | Akuji | Ihr sprecht mit Eurem Daimyo! Kniet nieder! | ||
Omoitsuki | Hinode-tori | In diesem Garten habe ich oft genug gute Ideen. Es ist so ruhig hier. | ||
On-shujin | Ubamachi | Ich bin die Frau von Shujin. Ich weiß zwar nur wenig, aber ich heiße Euch auch Willkommen. | ||
On-yoka | Atatakami | Badehaus | Ihr seid nun schon durch das Wasser geschwommen. Nun laßt mich Euch massieren. | |
On-yoku | Sawa-byoki | Badehaus | Ich hoffe, meine Massage wird Euch gefallen! | |
Onna | Ubamachi | Geht, und besucht die Inseln am Ende der Welt. | ||
Onsen | Mizu-do | Guten Tag! Darf ich Bitte Euren Nichtschwimmerausweis sehen ? | ||
Oshi-san | Ochi-na | Was denn ??? Ich bin leider taub. Aber deswegen braucht Ihr mich nicht gleich umzubringen! | ||
Osu-uma | Minami-kado | Solltet Ihr das Sonnenpferd der Göttin Amaterasu suchen, so gebe ich Euch einen Rat! | ||
Otoko | Nikkoyoku | Sucht am Rande der Berge. | ||
Owari | Kokoro-hi | Ich habe gerade meine Lehre beim Meister Nyugaku beendet. | ||
Oyakata | Tsusho-jo | Ich bin ein alter Mönch, der niemals die Erleuchtung finden wird. | ||
Perinian | Ulti-tori | In meinen Tiefen fand man glühend heiße Stäbe, die ein Brandmal hinterließen. | ||
Puru | Mizu-do | Ich kann mich im Wasser sehen! | ||
Qwerty | Watashibune | Laden | Konnichi-wa! Ich verkaufe Torsymbole. Benötigt Ihr welche ? | |
Rakuen | Hi-do | Ihr seid dem Paradies schon sehr nahe! Sucht es, und Ihr werdet es finden. | ||
Ramadan | Fuko-mura | Komisch, daß im Norden ein Vulkan existieren kann! | ||
Rampu-san | Ukosa | Laden | Wenn es dunkel wird braucht man Wachhunde die Euch beschützen. Habt Ihr Interesse ? | |
Rasmus | Yamabito | Yamabito ist eine gut versteckte Stadt! Deshalb ist es so langweilig hier! | ||
Razamataz | Watashibune | Ich kenne ein Lied: | ||
Referi | Chuibukai | Der Schildmeister der Burg Chuibukai bin ich! | ||
Renshu-suru | Fuko-mura | Ich trainiere mit meinem Katana! Probiert es auch! Dadurch sind viele Kämpfe leichter. | ||
Ryokan | Tokoro-chian | Die Taverne | Willkommen im Gasthof von Tokoro-chian. seid Ihr müde, Wanderer ? | |
Ryoyojo | Hayagake-do | Der Heiler | Seid gesegnet mein Sohn. Leidet Ihr ? | |
Rüdiger | Funatabi | Willkommen in dem Spiel 'Nippon'. Ich hoffe, Euch gefällt unser Programm. | ||
Sabishii | Chuibukai | Einsam bin ich hier auf dieser abgeschiedenen Insel! | ||
Sagasu-san | Samusa-toshi | Ich komme aus Tsusho-jo. wart Ihr jemals dort? | ||
Saienchosa | Yugure | Das Zeichen der Ruhe! | ||
Saino | Shin-en | Die Schatten der Nacht sind meine Freunde. Nun besuche ich die Schatten des Wassers. | ||
Sakenomi | Kami-no-mura | Johoho... un' ne Buddel voll Rum! Höhöhö... uuups! Ssschulligung! | ||
Sakka | Minami-kado | Ich bin Geschichtsschreiber. Auch Landkarten habe ich bereits gezeichnet. | ||
Sam-son | Kokoro-kazan | Pferdehändler | Habt Ihr einen Gaul, oh fremder ? | |
Samba-pa-ti | Fuko-mura | Seltsam, daß jemand, wie Ihr, sich in diese Stadt traut. | ||
Sanhuji | Akuji | Ich trainiere gerade die Handhabung des 'Katana'. Es ist sehr schwer! | ||
Sansibar | Hayashi-tori | Schaut nur den Fluß! sein Wasser wird bald das Meer erreichen! | ||
Saradana | Ubamachi | Einst war ich der Kopf eines Hexenclans der die Inseln regierte. | ||
Schnassn | Hinode-tori | Pferdehändler | Ich sorge gut für euer Pferd! Ist es noch gesund ? | |
Seihon-koyo | Samusa-toshi | Ihr befindet Euch in einer Kartenmacherei. Eines meiner Werke ist eine Karte von Samusa-toshi. | ||
Seijin | Ubamachi | Nach 2 Jahren des Studiums seid Ihr der erste 'Mensch', dem ich begegne. | ||
Seikatsu | Ubamachi | Hier bewahre ich den geschmolzenen Schnee auf. | ||
Seishimbyo | Ukosa | Eheb ahab ahab bobo noc noc noc noc susisasa kobi kobi qwerty lalalalalala!!!! | ||
Seishonen | Minami-kado | Easy Alder! Was wissu von mir ? | ||
Seito | Kokoro-hi | Ich bin an allen Waffen der Welt ausgebildet worden. | ||
Semmonka | Yamabito | Ich bete zu 'Buddha'. Er möge mir alle meine Sünden vergeben. | ||
Sempukujo | Namazaki | Was macht Ihr in meinem Haus? Braucht Ihr etwa einen Ninja ? | ||
Senko | Namazaki | Laden | Riecht Ihr den süßen Duft meines Weihrauches? Ihr könnt welchen kaufen! | |
Senko-san | Funatabi | Laden | Riecht Ihr den süßen Duft des Weihrauches? Wollt Ihr meditieren? | |
Senkyaku | Chuibukai | Nehmt Ihr mich mit auf Euer Boot? Ich muß nach Nikko-Yoku! | ||
Sensei | Arfni-do | Der Sensei | Auch Ihr könnt die Fähigkeit erlangen, Wärme besser zu erkennen. Wollt Ihr es auch versuchen ? | |
Sensei | Arfni-do | Der Sensei | Hier könnt Ihr lernen Eure Ausdauer zu trainieren. Wollt Ihr mich als Sensei akzeptieren ? | |
Sensuifu | Mizu-do | Mein Beruf ist Taucher! | ||
Shampoo | Janguru | Groß ist der Dschungel! | ||
Shian-suru | Shin-en | Wie liegt 'Nippon' wohl im Universum. Ist es ein schwebener Zustand, oder fällt es ständig nach unten ? | ||
Shibo-san | Chuibukai | Waffen | Meine Waffen sind von bester Qualität. wollt Ihr Eure Ausstattung erweitern ? | |
Shihaisha | Mawarimichi | Ich schwor einen Eid, bis zu meinem Tode zu schweigen. (Mist!) | ||
Shimbun | Ochi-na | Die Nachrichten: 'Junsatsu, die Wache erschlug gestern Abend ein Wani, das versuchte einen -> | ||
Shimpai | Fuko-mura | Der Zauberer Anjasio lebte vor 200 Jahren in Yusodaki. Er war verantwortlich für den Tod einer Stadt. | ||
Shinamono | Fuko-mura | Laden | Interessiert Ihr Euch für meine Waren ? | |
Shinjau | Ubamachi | Der Heiler | Ihr seht aus, wie jemand, der Hilfe braucht, richtig ? | |
Shinjin | Mawarimichi | Shinjin ist japanisch und heißt 'Perle'. | ||
Shinju-na | Kokoro-hi | Laden | Habt Ihr noch genug von den Stangen, die man auch 'Weihrauch' nennt ? | |
Shinko-suru | Funatabi | Schiffe | Ich verkaufe Euch Boote. Kauft Ihr mir eins ab ? | |
Shinkonfufu | Janguru | Geht nach Kami-no-mura. Dort erfahrt Ihr etwas über einen Zauberspruch. | ||
Shinshitsu | Kami-no-mura | Wenn Ihr den Spruch, der Angst einflößt sucht, dann geht nach Taiyo-hoka. | ||
Shinu | Kami-no-mura | Der Heiler | Ist es schon so schlimm, daß Ihr zum Doktor müßt ? | |
Shinwa | Sawa-byoki | Legenden berichten von einem gewaltigen Kampf, den der Gott Hachiman auf dieser Insel focht. | ||
Shiri | Chuibukai | Badehaus | Kommt ins Wasser und spielt mit mir! Ich kenne Spiele zu zweit! Wollt Ihr Euch mir anvertrauen? | |
Shiru | Hi-do | Besitzt Ihr die Kugel der Magie, so stellt die folgende Kombination ein: | ||
Shitai-shitsu | Ochi-na | Waffen | Wollt Ihr bei mir Waffen kaufen ? | |
Shiteki | Fujokawa | Willkommen Wanderer. Ihr habt es also endlich geschafft. Nahmt Ihr den leichten oder den schweren Weg ? | ||
Shitsubo | Janguru | Laßt mich zufrieden! | ||
Shitsumai-puru | Atsamui | Badehaus | Eine lange Reise hat Euch staubig und schmutzig gemacht. Soll ich Euch reinwaschen ? | |
Shiyakusho | Funatabi | Ich bin der Stadtverwalter von Funatabi. | ||
Shochoteki | Nikkoyoku | Laden | Wollt Ihr bei mir Torsymbole kaufen? Sie erschließen Euch die Welt! | |
Shoco-la-de | Tokoro-chian | Was macht Ihr in meinem Zimmer? Ich dachte ich könnte einmal alleine sein! | ||
Shofu | Chuibukai | Badehaus | Willkommen im Thaishop! Wollt Ihr Euch von uns verwöhnen lassen? | |
Shogai | Mokuteki | Sucht auch nach der Karte, die nicht weit von hier liegt! | ||
Shoka-no | Tokoro-chian | Ihr müßt das Pferd der Götter aus den Fängen des Kriegsgottes Hachiman befreien. | ||
Shoko | Sawa-byoki | Wenn Ihr Stadtpläne sucht, dann seid Ihr bei mir gerade richtig! | ||
Shokubutsuen | Nikkoyoku | Ich Liebe das leben. Aber noch mehr liebe ich die Pflanzenwelt. Schaut Euch nur meine Palmen an! | ||
Shujin | Watashibune | Ich bin ein stolzer Nipponer der Stadt Watashibune. | ||
Shukuji | Mawarimichi | Es war sicher harte Arbeit bis hierher vorzustoßen....übrigens, kennt Ihr Uso-wo-tsuko ? | ||
Shunkan | Shin-en | Ich warte auf ein Boot, welches mich mitnimmt! | ||
Shuri-san | Tsusho-jo | Reparaturen | Mein Beruf ist es, Waffen und Rüstungen zu reparieren. Habt Ihr Beschädigte? | |
Shuryoka | Kami-no-mura | Die Taverne | Hehehe... wollt Ihr eine Nacht bleiben, edler Herr ? | |
Shuto | Mawarimichi | Ich begehe Seppuku. Wollt Ihr mir assistieren ? | ||
Simsala-bim | Ubamachi | Beschwörer | Hehehe... seid Ihr verflucht ? | |
Skusi-san | Akuji | Dies ist eine Sackgasse, wißt Ihr ? | ||
Slai-er-san | Akuji | Waffen | Solltet Ihr eine Waffe brauchen, mit der Ihr Euch verteidigen könnt ? | |
So-ja | Akuji | Der Heiler | Braucht Ihr meine Hilfe, Fremder ? | |
So-sei-es | Ukosa | Einige Leute wurden von den ubas verhext! | ||
Sobokuro | Akuji | Seid gesegnet mein sohn. Meditiert in den Städten. | ||
Sofu | Shin-en | Ich habe meinem Enkel Kyaku geholfen, sein Cafe aufzubauen. | ||
Soheiwana | Samusa-toshi | Reparaturen | Ich repariere alles, was Ihr Kaputt gemacht habt. Soll ich Euch helfen? | |
Sojifu | Fuko-mura | Ich bin ziemlich ängstlich. Besonders des Nachts. | ||
Sojus | Ukosa | Verlaßt Ihr Ukosa Richtung Süden, so kommt Ihr in die Wüste! | ||
Sokuseki-no | Mawarimichi | Oh! Ich habe Euch nicht erwartet. Wie heißt Ihr ? | ||
Somei | Kokoro-hi | Ihr seid den richtigen Weg gegangen. Hier ist die Schule des Absoluten Kampfes. | ||
Sosa-san | Maho-tori | Ihr befindet Euch im linken Flügel des Schreins der Magie. Geht durch den rechten! | ||
Sosaku | Atatakami | Ich mache Nachforschungen über die Burg Atatakami. | ||
Sosi-san | Maho-tori | Konnichi-wa. Ihr seid auf dem rechten weg, das Buch zu finden. | ||
Spider | Kokuso-do | |||
Spider | Kokuso-do | |||
Spider | Kokuso-do | |||
Su-zuki | Hinode-tori | Ich sah einen kleinen Spiegel, nicht weit von hier, auf einer kleinen Insel. | ||
Sukkuu | Fujokawa | Willkommen in der Burg Fujokawa. Der Herr erwartet Euch in seinen Gemächern. | ||
Sumotori | Akuji | Ich werde Euch einen Tip geben! | ||
Sumu-san | Samusa-toshi | Früher war ich der Schiffsführer einer ubischen Kriegsgaleere. | ||
Surugeta | Kokuso-do | Der Sensei | In diesem Wald kann man sich gut verstecken. Wollt Ihr es auch lernen ? | |
Sven | Hinode-tori | Hallo! Ich hoffe, es ist alles ok ? | ||
Ta-tagre-is | Tokoro-chian | Ich bin der weise Weise aus Tokoro-chian. Viele Abenteurer besuchen mich. | ||
Tabi | Janguru | Ich bin ein Pilger auf dem Wege nach Tayo-Hoka. Dort soll die Sonnengöttin wohnen. | ||
Taikutsu-na | Yugure | Zzzzzzzzzzzzzzzzz | ||
Taimatsu | Yogan-haikyo | Weiht die heiligen großen Berge der Welt, indem Ihr dort meditiert. | ||
Tairiku | Atsamui | Ich bin sehr weit von zu Hause entfernt, scheint mir! | ||
Taishikan | Janguru | Ihr befindet Euch in der Botschaft der Ubas im Lande von Amaterasu. | ||
Taizai | Fuko-mura | Nehmt ein schönes Bad, oder laßt Euch massieren. | ||
Taka | Maho-tori | Im Schrein der Magie werdet Ihr das große Spruchbuch finden. | ||
Take-san | Samusa-toshi | Nahrung | Einige Leute bauen Häuser aus Bambus. Andere essen ihn. Wollt Ihr es auch versuchen ? | |
Takenoko | Arfni-do | Nahrung | Bei mir stehen die Leute oft Schlange für frischen Bambus. Seid Ihr hungrig ? | |
Tana-san | Ubamachi | Laden | Womit kann ich Euch dienen ? | |
Tanren-suru | Hinode-tori | Waffenschule | Ich trainiere wackere Krieger, wie Ihr einer seid! Wollt Ihr hier Euer Geschick testen ? | |
Tanteji | Mawarimichi | Was sucht Ihr hier bei mir? wenn Ihr Pläne der Stadt sucht, dann nicht bei mir! | ||
Taro Der Weise | Akuji | Nippon ist wirklich ein schönes Land: breite Flüsse, hohe Gebirge, und tiefe Meere findet man! | ||
Tashikain | Fujokawa | Der Heiler | Ich bin der Lehrling von Igaku. Kann ich Euch behilflich sein ? | |
Tate | Atatakami | Rüstungen | Zwischen meinen Rüstungen findet Ihr auch eine Magische. Seid Ihr interessiert ? | |
Tay-no-songo | Hayashi-tori | Sucht den Stein, der alles Erleuchtet und mit dem Ihr alles sehen könnt. | ||
Teibo | Taiyo-hoka | Waffen | Ich werde wohl bald den Kriegsdienst verweigern. Wollt Ihr meine Waffe kaufen ? | |
Teisha | Ubamachi | Ich sammle schwarzen Schnee für die Zeremonie am Abend | ||
Tekito-na | Kokuso-do | Badehaus | Wollt Ihr Euch nicht bei der Massage entspannen ? | |
Tenugui | Mizu-do | Aaaaah! ein Neuer! Ich hoffe, Ihr habt Eure Badehose eingepackt! | ||
Teono-san | Yugure | Waffen | Ich bin der Schmied des Nordens. Vom kleinsten Tanto bis zur Ono könnt Ihr alles kaufen. | |
Thokoch-san | Kokuso-do | Ich trainiere Wasserspinnen. Sie sollten eigentlich durch diesen Reifen springen! | ||
Thorsten | Funatabi | Ich schuf die landkarten, städte, texte und die grafik. fragen? schreibt mir! | ||
To-el-pel | Funatabi | Meinen Schatz bekommt Ihr nie! | ||
Toboshii | Atatakami | Gebt mir etwas Gold, Herr, damit ich mir etwas zu trinken kaufen kann. | ||
Tojik | Teijnashi | Ich bin der Wächter der Magie. | ||
Tokoya-san | Ukosa | Man muß sehr gesund sein, um in dieser Welt zu überleben! | ||
Tomu-san | Tsusho-jo | Ich bin sehr froh! Seit Kikoro wegging, steht die Zeit in diesem Ort still! | ||
Torawareta | Yogan-haikyo | Helft mir hier heraus Fremder! Ich bin gefangen im Feuer. Es wird mich verschlingen! | ||
Torikowashi | Watashibune | Ich bewohne diese Ruine. Einst war sie ein ehrenwertes Badehaus. | ||
Toritsukenin | Tsusho-jo | Geht bloß nicht in diesen Raum! Ihr könnt durch die Wände gehen! | ||
Tosasage | Ukosa | Nahrung | Willkommen im Gasthof von Ukosa! Wollt Ihr etwas essen ? | |
Tosatsu-suru | Minami-kado | Waffen | Benötigt Ihr vielleicht noch Waffen ? | |
Tosatsuba | Kami-no-mura | Waffen | Wir übernehmen jede Schlacht mit Freuden. Ihr könnt aber auch die Waffen dafür hierkaufen. wollt Ihr ? | |
Toshokan-in | Takedo | Ihr steht in der größten Bibliothek Nippons! | ||
Tsokker | Watashibune | Reparaturen | Zu meinem Ruf kam ich mit der Pflege von Booten. Kann ich Euch behilflich sein ? | |
Tsuiho-suru | Atatakami | Beschwörer | Habt Ihr irgendwelche Probleme mit magischen Flüchen? | |
Tsukonin | Yugure | Die Stadt leidet noch heute unter dem Erdbeben von vor 214 Jahren! | ||
Tsuwaranai | Minami-kado | Was kann ich für Euch tun, Fremder? Ich bin nur ein armer Bauer. | ||
Tsuyoi | Namazaki | Waffen | Ich schmiede die stärksten Waffen in Nippon. habt Ihr Interesse ? | |
Tyro-sufa | Ubamachi | Ich bin Shujin, Herr im Reich der Hexen. Willkommen in der Stadt der Ubas. | ||
U-ta | Mawarimichi | Ich bin U-ta, die Schwester von Rüdiger. | ||
Uchiki-na | Kokuso-do | Nippon BGB: §1 :Schiffe §2 :Buddhas §3 :Schriftrollen §4 :Magisches Feld | ||
Uchikorosu | Hinode-tori | Waffen | Mein Sortiment an Waffen ist gross in dieser Stadt. Interessiert es Euch? | |
Udo | Funatabi | Auf der Erde verkaufe ich Pommes und Currywürste im Imbiss. | ||
Uiuiui | Sawa-byoki | Das Wasser ist schön warm, nicht ? | ||
Ukabu | Mizu-do | Stört mich jetzt nicht! Ich versuche gerade einen dreifachen zumsel mit Überschlag | ||
Ul-rike | Fuko-mura | Seid gegrüßt,Fremder. Ihr seid in Fuko-Mura, dem Dorf im Sumpf. | ||
Unchin | Kokoro-hi | Betretet dieses Feld, und Ihr werdet auf eine ferne Insel transportiert. | ||
Unso | Janguru | Konnichi wa! Ich befördere Leute durch die gegend. | ||
Up-sala | Hayashi-tori | Pferdehändler | Ich bin Pferdedoktor. Kann ich Euch helfen? | |
Uranji | Atatakami | Ich bin wütend!!! Lasst mich allein. | ||
Uriba | Chuibukai | Laden | Ich führe Uhren und Hunde. Braucht Ihr welche ? | |
Urite | Fujokawa | Laden | Willkommen in meinem Laden. Ich verkaufe Schlüssel und Weihrauch. Braucht Ihr etwas ? | |
Uso-wo-tsuko | Mawarimichi | Der 'Kamban' Spruch ist gut versteckt! | ||
Utsukushisa | Janguru | Badehaus | Habt vertrauen zu mir und steigt mit mir in das kühle Bad. Wollt Ihr mir dafür Gold geben ? | |
Uzi | Hinode-tori | Ihr seid ein guter Schwimmer! Laßt mich Euch meine Bewunderung aussprechen! | ||
Uzumaki | Nikkoyoku | Wie diese Spirale, so dreht sich die Welt um den Abgrund des Universums. | ||
Wakamono | Funatabi | Rüstungen | Willkommen in der geheimen Schmiede. Habt Ihr genug Geld für eine gute Rüstung mitgebracht ? | |
Wakasaji | Ukosa | Stört mich nicht, ich meditiere! | ||
Wakiyaku | Kami-no-mura | Einst war ich Samurai Darsteller in einem grossartigen Film, der irgendwo in 'Japan' gedreht wurde. | ||
Wanatonga | Yugure | Bitte sehr! Bedient Euch! | ||
Wanostoji | Tokoro-chian | Sucht die großen Berge auf. Sie bergen ein Geheimnis. | ||
Watashi-san | Watashibune | Ich bin einer der Wenigen, der die Meere Nippons befahren hat. Wollt Ihr auch mit dem Schiff fahren ? | ||
Wo Omon | Atatakami | Ich bin angestellter Denker am Hofe Hachimans. Ich bedenke die Pläne meines Herrn. | ||
Wushi-san | Akuji | Waffenschule | Wollt Ihr bei mir für Eure Waffen trainieren? | |
Yabu | Kokoro-hi | Kommt nicht zu nahe. Man könnte Euch sehen wie Ihr mit mir sprecht! | ||
Yadoya | Kokoro-hi | Die Taverne | Der Gasthof von Kokoro-hi heißt Euch Willkommen, Fremder. Bleibt Ihr eine Nacht bei uns ? | |
Yakusha | Kami-no-mura | Ich hoffe, ich mache Euch keine Angst! Ich bin ein Ninja! | ||
Yakuso | Mizu-do | Solltet Ihr Euch hier langweilen, so empfehle ich Euch diese Schiffchen! Nehmt sie mit ins Wasser | ||
Yakuza | Taiyo-hoka | Ich kenne einen Ort, an dem man Euch über Freund und Feind etwas sagen kann. | ||
Yatsu | Taiyo-hoka | Auf der Insel der Sonne liegt ein Zauberspruch versteckt, hörte ich. | ||
Yatuka-na | Hi-do | Geht in die Stadt und sucht die Statue neben der karte. Sie wird Euch reich machen. | ||
Yew | Ulti-tori | Hier stand einst eine stolze Stadt, in der der Tempel des Lichts erbaut wurde. | ||
Yodako | Janguru | Lange bin ich auf den Meeren gesegelt. Ich war Kapitän. | ||
Yofuku-na | Shin-en | Ich brachte es zu Reichtum in Shin-en. | ||
Yokujo | Mizu-do | Der Sensei | Ich begrüße Euch in der Schule der Schwimmkünste! Seid Ihr gewillt zu lernen ? | |
Yomu-san | Sawa-byoki | Ich studierte die Geschichte der Insel und machte interessante Entdeckungen. | ||
Yoroi | Hinode-tori | Rüstungen | Seht diese vielen Rüstungen hier! Solltet Ihr welche kaufen wollen ? | |
Yosutebito | Tokoro-chian | Tut mir nichts! Tötet jeden, nur mich nicht!!! Ich werde Euch eine Geschichte erzählen: | ||
Yotsusho | Samusa-toshi | Guten Tag! | ||
Yueisha | Mizu-do | Konnichi-wa! Wie wär's mit einem kleinen Bad zu zweit ? | ||
Yufuku-na | Samusa-toshi | Ich heiße Euch in meinem Haus willkommen. i ch bin geehrt. | ||
Yukki | Tsusho-jo | Waffen | Vom besten Han-Kyu bis zum Dai-Kyu könnt Ihr alle Waffen bei mir kaufen. Braucht Ihr Waffen ? | |
Yume | Hi-do | Ich habe letzte Nacht von alten Vulkanen und Lavameeren geträumt. | ||
Yumei-na | Ubamachi | Sklavenhändler | Ich biete Euch gefangene Sklaven an. Wollt Ihr Träger kaufen ? | |
Yumi | Janguru | Waffen | Ich verkaufe zwar nur wenig, jedoch fertige ich gute Langbogen an. Braucht Ihr welche ? | |
Yumoa | Atatakami | So dunkel diese Ecke der Welt auch sein mag, ein Schlossgarten darf auch hier nicht fehlen. | ||
Yushi | Minami-kado | Ich fand den Spiegel der Erde. Sucht ihn, denn er kann Euch etwas verraten! | ||
Zabyb | Teijnashi | Durch dieses magische Feld gelangt Ihr direkt zur Stadt Kokoro-kazan. | ||
Zappa-dong | Mawarimichi | Ich bin auf Streife! Diese Burg birgt sehr wertvolle Dinge! | ||
Zeikin | Kami-no-mura | Gut, daß Ihr kommt. Ihr müßt sicher noch Steuern zahlen, oder ? | ||
Zugai | Yamabito | Stört mich nicht! Ich kontrolliere die Außenmauern. | ||
Zuji-tosha | Tsusho-jo | Schiffe | Ich hätte ein schönes Boot für Euch zu verkaufen! Braucht Ihr eines ? |